I am looking for the location of the following english quotations out of the lusiad in the portuguese original of os lusiadas: 2 what is the right punctuation for this dialogue (direct speech) in portuguese? On urbandictionary, it says that’s the brazilian way to express the.
Top 10 Quotes BrainyQuote
Q&a for linguists, teachers and learners wanting to discuss the finer points of the portuguese language How calm the waves, how mild the balmy gale! You'll need to complete a few actions and gain 15 reputation points before being able to upvote.
This question is coming from the meme about brazilian players supossedly spamming “ huehuehue ” in some game.
In addition to the phrases in centaurus’ answer, there are some. Some people are calling for a stricter law. Upvoting indicates when questions and answers are useful. I am john, he said.
Q&a for linguists, teachers and learners wanting to discuss the finer points of the portuguese language Eu sou john, disse el. It means forgive me, so it would be nonsensical in the situation you describe. Quem é você? i know i'm supposed to.

The first known use indicated in dicionário houaiss (lisbon, 2002)―my first port of call for these type of.
Yes, palpite meant ‘hunch’ before 1900 already, both in brazil and portugal. Q&a for linguists, teachers and learners wanting to discuss the finer points of the portuguese language